투 빅 투 페일

영화정보
  • 투 빅 투 페일
예고편
감상평 1
us all apes 투 빅 투 페일 Pushin drop-tops, Stacy Lattisaw tapes, the 80`s had
(그대로 밀어붙여, Stacy Lattisaw의 테이프, 80년대에 우린 유인원)
Youngest gorillas up to bat at home plate
(가장 어린 고릴라가 이렇게까지 자라났어)
That was a uncanny era, guns in my pants
내 바지 속에는 총이 있어) 투 빅 투 페일 (신비한 시대였지,
Yeah X-Clan hair, with dreads at the top of my fade
(그래 X-Clan의 머리카락, 내 삶 속에는 언제나 슬픔이)
Homicide and feds on the blocks where I played, b-ball
(내가 살던 곳에서는 살인과 거리 위에 경찰들이 있었어)
here for the cause, or be-cause 투 빅 투 페일 That`s when I wondered was I
(그때 난 궁금해했었지 내가 여기 살아있는 이유가 있나 하고)
Cause Ray Charles could see the ghetto
(Ray Charles는 게토를 볼 수 있었어)
Was told to stay strong and I could beat the Devil
있었어) 투 빅 투 페일 (난 강하게 자라나란 말을 들었고, 이젠 악마를 이길 수
Cause yo, I used to play Apollo balcony seats
(어릴 때부터 발코니에 앉아 Apollo 놀이를 했으니까)
Watchin niggaz swing razors in the front row, then out in the streets
(앞줄에서 녀석들이 면도칼을 휘두르고, 또 거리로 나가는 걸 봤어)
The car show, 560`s, chemical afros 투 빅 투 페일
(자동차 쇼, 560`s, 화학적 아프로 머리)
*afro - 철권 3의 타이거 같은 머리(아실려나--;)
Acuras pumpin Super Lover Cee and Casanova
(Acura는 Super Lover Cee와 Casanova를 뿜어내지)
bustin out of they clothes 투 빅 투 페일 Live chicks be, asses
(섹시한 여자들은, 그들의 옷에서 엉덩이가 나와)
Wearin lip gloss, big door knockers pealin they earlobes
(빛나는 입술 연고를 바르고, 커다란 노크 소리가 들려)
So where them years go? Where the old gold beers and cheers go?
어디갔지? 내 옛날 황금색 맥주와 환호는 어디갔지?) 투 빅 투 페일 (그래 그 시절들은
But now them shorties here doe, so
(하지만 여자들은 아직 있어, 그러니까)
[Chorus]
The doo rags are back, fitted hats, snorkels and furs
왔어, 딱 맞는 모자, 스노클과 모피) 투 빅 투 페일 (Doo rag가
*snorkel - 잠수부들이 숨쉬기 위해 입에다가 끼는 것. 왜 이게 나오는 거지
Riker`s Island busses still packed, what`s the word?
(Riker의 섬의 버스는 아직도 붐벼, 뭐라 말해야 하지?)
The drinkers stay drinkin, or puffin they herb
피고) 투 빅 투 페일 (주정뱅이들은 주정하고, 아니면 담배를
And I`m, still enjoyin life`s ride; one mo` time
(그리고 난, 아직 삶을 즐기고 있어, 한 번 더)
The doo rags are back, fitted hats, snorkels and furs
(Doo rag가 왔어, 딱 맞는 모자, 스노클과 모피)
still packed, what`s the word? 투 빅 투 페일 Riker`s Island busses
(Riker의 섬의 버스는 아직도 붐벼, 뭐라 말해야 하지?)
The drinkers stay drinkin, or puffin they herb
(주정뱅이들은 주정하고, 아니면 담배를 피고)
And I`m, still enjoyin life`s ride; right?
있어, 알겠어?) 투 빅 투 페일 (그리고 난, 아직 삶을 즐기고
[Nas]
Political thugs in shark suits persuade us to pull triggers
(정치에 몸담근 녀석들은 우릴 보고 군화를 신고)
in army boots, yellin "Join the armed forces!"
(방아쇠를 당기라고 하며 외쳐 "군대에 들어오세요!") 투 빅 투 페일
We lost the Vietnam War, intoxicated poisons
(우린 월남전에서 졌어, 중독성의 맹독)
Needles in arms of veterans instead of bigger fortunes
(더 큰 행운 대신 베테랑의 팔에 박힌 바늘)
in the corporate offices 투 빅 투 페일 There`s still a lot of naked crawlin
(저기 사무실에서는 아직도 많은 사람들이 발가벗고 기어다녀)
War in the ghetto, we crabs in a barrel, they torture us
(게토에서의 전쟁, 우린 드럼통 속의 게, 그들은 우릴 고문해)
They won`t be servin the beast too long
오랫동안 대접하진 못할 거야) 투 빅 투 페일 (이런 야수를
The murderers wearin police uniforms, confederate flags I burn
(살인자들은 경찰복을 입었지, 난 동맹기를 태워)
Beat Street breakers were dancin to the music I chose
(Beat Street의 파괴자들은 내가 선택한 음악에 춤을 춰)
And Peachtree Atlantic crackheads was tootin they nose 투 빅 투 페일
(Peachtree Atlantic의 머저리들은 코로 소리를 냈지)
in frozen corners of Chicago, loaded up Llama`s children
(시카고의 얼어붙은 구석에서, Llama의 아이들을 올리고)
with fo`-fo`s, and double-revolvers
(Fo-fo와 더블 리볼버 권총과 함께) 투 빅 투 페일
We devil incarnates, headed for jail
(우린 악마의 화신, 감옥으로 가고 있어)
Where Shell gas company in South Africa be havin us killed
(남아프리카의 Shell 가스 회사가 우릴 죽이려는 곳)
of Christ 투 빅 투 페일 Your paper money was the death
(너의 지폐는 바로 예수의 죽음)
And all these shorties comin up just resurrect your life
(그리고 이 모든 여자들은 너의 삶을 부활시키려 하지)
It`s like a cycle
(모두 순환하는 거야) 투 빅 투 페일
[Chorus]
[Nas]
Niggaz used to wear rags on they hair when it was fried up
(사람들은 원래 머리 위에 넝마를 쓰곤 했었지)
to, buyin hair products 투 빅 투 페일 That`s when we were lied
(우린 거기에 누워있었어, 머리에 쓰는 제품을 사면서)
Back before my generation, when our blackness started disintegratin
(내 세대 좀 전에, 우리의 검은 색깔이 붕괴되기 시작했을 때)
`til awareness started penetratin
(자각은 우릴 꿰뚫고) 투 빅 투 페일
The styles come from prison, they used potatoes makin liquor
(감옥에서 나온 스타일, 그들은 감자로 술을 만들었지)
just to prove we some creative niggaz
(우리가 창조적인 녀석이란 걸 보이려고)
somethin, is God work 투 빅 투 페일 Turnin nothin into
(무(無)에서 무언가 만들어내, 신의 작품)
And you get nothin without struggle and hard work
(힘든 일과 발버둥 없이는 아무것도 얻을 수가 없어)
War is necessary to my niggaz in chains
친구들을 위해서라도 필수지) 투 빅 투 페일 (전쟁은 묶여있는 내
From Greene to Sing-Sing, I`m wantin y`all to know one thing
(Greene에서 Sing-Sing까지, 너네들 이거 하나만 알아둬)
The hardest thing is to forgive, but God does
(가장 어려운 일은 용서하는 것이지만, 신은 용서해)
wrong, but God loves 투 빅 투 페일 Even if you murdered or robbed, yeah it`s
(니가 살인이나 강도짓을 했더라도,물론 잘못된 일이지,하지만 신은 널 사랑해)
Take one step toward him, he takes two toward you
(그에게 한 걸음 다가가봐, 그는 너에게 두 걸음 다가올거야)
Even when all else fail, God support you
(다른 사람이 모두 실패해도, 신은 널 도와줘) 투 빅 투 페일
I done it, got God sun on my stomach
(난 해냈어, 신의 태양이 내 뱃속에 있어)
My heart and my lungs was affected from Henny`s and gettin blunted
(내 심장과 허파는 Henny(술)에 영향을 받았고 둔해졌어)
and it loves you back 투 빅 투 페일 Do your body right
(네 몸을 제대로 대하면 몸도 널 제대로 대해줄거야)
You only get one life, and yo because of that
(우리에겐 삶이란 하나 뿐이지, 그렇기 때문에)
I`m still blazin, goin out for the cause
(난 아직도 달려가고 있어, 밖으로) 투 빅 투 페일
Still rockin stockin caps, not for the waves, obeyin no laws
(아직도 음악을 하고 있어, 인기 때문이 아니야, 법은 다 무시해)
And it`s like that
(그런 거지)
다른영화
관련링크